辻早苗
(ツジサナエ )翻訳家。大阪外国語大学英語科卒。リード『間違いと妥協からはじまる公爵との結婚』、ハチソン『蝶のいた庭』、コシマノ『サスペンス作家が殺人を邪魔するには』、ウィーヴァー『金庫破りときどきスパイ』など訳書多数。
該当商品6件中、1〜6件目を表示
1
被害者が携えていた鍵を手がかりに、殺人犯とスパイを突き止める! 第二次大戦下のロンドンを舞台に、凄腕の金庫破りと堅物の青年少佐の謎解きを描く人気シリーズ第2弾!
オンライン掲示板で何者かが元夫の殺害を依頼した! 作家のフィンレイは同居人のヴェロと、殺害を阻止しようと奔走する。巻きこまれ型ジェットコースター・サスペンス!
第二次世界大戦下のロンドン。凄腕の女性金庫破りが、堅物の青年将校にはめられて、重要文書争奪戦に巻きこまれ……。正反対のふたりのスパイ活動を描く軽快なミステリ!
小説の構想を打ち合わせていた作家のフィンレイは、隣席の女性に殺し屋と勘違いされる。殺人の依頼を断ろうとするも、本物の死体に遭遇して……。息つく間もないサスペンス!
〈庭師〉に拉致され、楽園のような温室に軟禁された〈蝶〉たち。美しい地獄で何が起きたのか。真実を知りたくないのに、ページをめくる手が止まらない。究極のサスペンス!
アイデンティティを追い求める“患者”と“精神分析医”の話を盗み聞きする、大学教授の“私”。本文の大部分が盗み聞きで構成された、予測不可能かつ異様な傑作ミステリ!
該当商品6件中、1〜6件目を表示
1