落ちこぼれネクロマンサーのワードと死から蘇った美女シーリアは、闇社会のプリンス殺しの濡れ衣を着せられてしまう。暗殺者に追われて飛びこんだ先が邪悪な黒魔術師の屋敷。ワードは魔術師の弟子候補と間違えられているらしい。さっさと逃げようとしたのに、いきなり現れた旧知の猟官には盗みを命じられ、どんどん深みにはまっていくワード。気は弱いのに正義感が強く頑固なワードにシーリアは苛立ちを隠せない。好評シリーズ第二弾。訳者あとがき=圷香織
メラニー・カード
本作がデビュー作。これまでも常に頭の中で物語を紡いできた。現在は片隅から猫が見守るデスクで物語を書き、執筆していない時は地元の劇団で活動している。
圷香織
(アクツカオリ )上智大学国文学科卒。英米文学翻訳家。訳書にオルツィ「紅はこべ」、マクニール「チャーチル閣下の秘書」「エリザベス王女の家庭教師」「ホテル・リッツの婚約者」、チュウ「夜の獣、夢の少年」「彼岸の花嫁」、ワスマー「シェフ探偵パールの事件簿」などがある。